Potrei definire mauro pinotti un libero pensatore ,
Una sorta di uomo del rinascimento, per lui la vita è chiaramente arte, come un pittore davanti ad una tela bianca , si sente autorizzato a ricreare il mondo sulla base delle sue fantasie e aspettative, dando peso e forma a quelle realtà immaginarie , che a suo parere , sono rimaste troppo a lungo fuori dalla portata degli uomini .
questo suo modo di intendere sfocia nella volontà di seminare nuovi germogli ideologici che riesce a fare attraverso le sue tante forme espressive in campo artistico .
Usa l’arte a suo piacimento e utilizza strumenti differenti a seconda del suo sentire, poliedrico e razionale esprime questa sua forza di pensiero attraverso la fotografia , video istallazioni e scultura.
Le sue opere in cemento e ferro
Rappresentano l’evoluzione non solo di un processo psicologico ma di una continua ricerca creativa che non si fermerà certo qui.
I could call mauro pinotti a free thinker,
A sort of Renaissance man, for him life is clearly art, like a painter in front of a blank canvas, he feels authorized to recreate the world on the basis of his fantasies and expectations, giving weight and shape to those imaginary realities, which in his opinion, they have been out of reach of men for too long.
this way of understanding leads to the desire to sow new ideological shoots that he manages to do through his many expressive forms in the artistic field.
He uses art to his liking and uses different tools according to his feelings, multifaceted and rational expresses his strength of thought through photography, video installations and sculpture.
His works in cement and iron
They represent the evolution not only of a psychological process but of a continuous creative research that will certainly not stop here.